Vítejte na internetových stránkách věnovaných historii obcí Ašského výběžku (vyjma města Aš, jehož historií se zabývají jiné stránky - viz Odkazy). Chtěli bychom zájemcům přiblížit podobu tohoto regionu zhruba před rokem 1946, kdy došlo k odsunu původního německého obyvatelstva. Stránky jsou proto tematicky členěny na Hospody, Mlýny, Školy, apod…. Názvy obcí jsou povětšinou uváděny v původním německém znění. Adekvátní české názvy naleznete v tabulce uvedené níže. Vycházíme z toho, že je zavádějící uvádět, že např. v Hranicích se před válkou nacházela ta a ta hospoda, škola, mlýn apod., když tehdy žádné Hranice neexistovaly, byl to prostě Rossbach. Podobně je tomu i u většiny dalších obcí, z nichž jen několik málo mělo před válkou český ekvivalent (jako např. Horní/Dolní Reuth, což byly Horní/Dolní Paseky).
Obsah těchto stránek je dvojjazyčný (česko/německý - pro přepnutí na němčinu klikněte na vlaječku vpravo nahoře). Z důvodů časové náročnosti vytváření tohoto webu bude jeho obsah postupně doplňován a aktualizován. Předem si vyhrazujeme právo na neúplnost či nepřesnost uvedených informací a budeme rádi za jakékoliv doplnění textového a obrazového materiálu, či upřesnění nebo opravu uvedených údajů. Jakékoliv připomínky či vzkazy můžete zasílat na mailovou adresu thonbrunn@gmail.com, rádi Vám odpovíme. Celým webem se můžete pohybovat prostřednictvím výše uvedeného menu. Jednotlivé položky budou postupně doplňovány.
Kromě historie nejzápadnějšího výběžku bychom rádi přispěli také k současné propagaci turistiky a cykloturistiky. Jsme přesvědčeni, že v této oblasti skýtá Ašský výběžek obrovský potenciál. Do budoucna hodláme uveřejňovat zajímavé a nevšední cyklotrasy v české i německé příhraniční oblasti, ubytovací a stravovací možnosti, turistické zajímavosti apod..
Doufáme, že se Vám budou tyto stránky líbit…
Tabulka původních a českých názvů obcí Ašska
V níže uvedené tabulce naleznete původní názvy měst a obcí Ašska, jejich současný český název a v pravém sloupci si můžete přehrát výslovnost původních názvů v ašském dialektu. Ukázky namluvil ašský rodák pan Richard Jahn, ročník 1935, za což mu touto cestou děkujeme. Pod tabulkou je mapa Ašska s vyznačenými obcemi. Čísla v mapce odpovídají číslům v tabulce.
č. | Německy | Česky | Audio |
---|---|---|---|
1 | Asch | Aš | x |
2 | Rossbach | Hranice | |
3 | Haslau | Hazlov | |
4 | Elfhausen | - | |
5 | Friedersreuth | Pastviny | |
6 | Gottmansgrün | Trojmezí | |
7 | Grün | Doubrava | |
8 | Halbgebäu | Podílná | x |
9 | Himmelreich | Nebesa | |
10 | Hirschfeld | Polná | x |
11 | Kaiserhammer | Trojmezí | |
12 | Krugsreuth | Kopaniny | |
13 | Lindau | Lipná | x |
14 | Mähring | Újezd | |
15 | Nassengrub | Mokřiny | |
16 | Neuberg | Podhradí | |
17 | Neuenbrand | Nový Žďár | |
18 | Neuengrün | - | |
19 | Niederreuth | Dolní Paseky | |
20 | Oberreuth | Horní Paseky | |
21 | Ottengrün | Otov | |
22 | Rommersreuth | Skalka | |
23 | Schildern | Štítary | |
24 | Schönbach | Krásná | |
25 | Steingrün | Výhledy | |
26 | Steinpöhl | Kamenná Osada | |
27 | Thonbrunn | Studánka | |
28 | Wernersreuth | Vernéřov |